8976 Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford
8977 WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details.
9001 OK
9002 Annuleren
9003 &Afbreken
9004 &Herhalen
9005 &Negeren
9006 &Alles negeren
9007 &Ja
9008 Ja op &alles
9009 &Nee
9010 Nee op a&lles
9011 &Doorgaan
9012 &Overslaan
9013 &Alles overslaan
9014 &Help
9015 Dit bericht niet &meer tonen.
9016 Deze &vraag niet meer stellen.
9041 General
9042 Compare
9043 Editor
9044 Colors
9045 Text Colors
9046 Syntax colors
9047 System
9048 Version Control
9049 Codepage
9050 Archive Support
16385 Versie %1 - Nederlands
16387 Unicode
16400 Eigenschappen
16401 Alle berichtvensters worden weer weergegeven.
16402 De huidige bestandsvergelijkingssessie is gewijzigd. Sommige instellingen werken pas als de huidige bestandsvergelijking opnieuw wordt gestart.
16403 De geselecteerde wijziging van het lettertype wordt niet verwerkt in de openstaande vensters.
16404 Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1.
16531 /r or -r tells winmerge to compare directories recursively
16532 /e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress
16533 /f or -f sets filemask or filtername for compare
16534 /x or -x closes WinMerge if result is identical
16535 /s or -s opens paths to existing WinMerge instance
16541 leftpath is the directory or filename to open on the left side
16542 rightpath is the directory or filename to open on the right side
16543 outputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved
16544 See manual for complete commandline reference.
16800 Resultaten mapvergelijking
16801 Restultaten bestandsvergelijking
16802 Geen titel links
16803 Geen titel rechts
16816 Bestanden aan het scannen...
16817 Bezig met openen van selectie
16818 Aan het kopiδren van links naar rechts
16819 Aan het kopiδren van rechts naar links
16820 Alles naar links aan het kopiδren
16821 Alles naar rechts aan het kopiδren
16822 Bezig met kopiδren van bestanden...
16823 Bezig met verwijderen van bestanden...
16824 Bezig met verplaatsen van bestanden...
16825 Creating the report...
16832 Rg: %s Kol: %d/%d Tk: %d/%d EVR: %s
16833 Regel: %s
16834 Rg: %s Kol: %d/%d Tk: %d/%d
16835 Samenvoegen
16836 Verschil %1 van %2
16837 %1 verschillen gevonden
16838 EΘn verschil gevonden
16839 AL
16840 Item %1 of %2
16841 Items: %1
17200 Selecteer twee bestaande mappen of bestanden om te vergelijken
17201 Selectie van mappen
17202 Selecteer twee mappen of bestanden om te vergelijken.
17203 Linker pad is ongeldig!
17204 Rechter pad is ongeldig!
17205 Beide paden zijn ongeldig!
17206 Kies twee bestanden om de uitpakker selectie in te schakelen.
17207 Kan geen bestand met een map vergelijken!
17216 Bestand niet gevonden: %1
17217 Bestand niet uitgepakt: %1
17218 %1\n%2\n\nzijn identieke binaire bestanden.
17219 %1\n%2\n\nzijn verschillende binaire bestanden.
17220 %1\n\nis een binair bestand. Kan geen binair bestand met tekstbestand vergelijken.
17221 Kan bestand niet openen\n%1\n\n%2
17232 Opslaan als
17233 Wijzigingen opslaan in %1?
17234 %1 is gemarkeerd als alleen lezen. Wilt u dit alleen-lezen bestand overschrijven? (Niet opslaan onder nieuwe naam.)
17235 Fout bij het controleren van de schrijfrechten van het doelbestand
17236 Fout bij het maken van een veiligheidskopie
17237 Unable to backup original file:\n%1\n\nContinue anyway?
17238 Het opslaan van het bestand is mislukt.\n%1\n%2\nWilt u het bestand onder een andere naam opslaan?
17239 Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
17240 Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
17241 Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het heeft geopend.\n\nHet gewijzigde bestand overschrijven?
17242 %1\nis gemarkeerd als alleen-lezen. Wilt u het alleen-lezen item overschrijven?
17243 Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het voor de laatste keer heeft gescand.\n\nAls u de bestanden wilt verversen, sluit dan de huidige bestandsvergelijking en laad de bestanden opnieuw.
17244 Linker bestand opslaan als
17245 Rechter bestand opslaan als
17264 U moet een SourceSafe project path specificeren voordat u verder kunt (bv: $/MyProject)
17265 Bestanden vanuit VSS uitchecken...
17266 SourceSafe gaf een foutmelding bij de check out van het bestand. Kan niet verder gaan...
17267 Fout bij het uitvoeren van een versiebeheer systeemopdracht.
17268 De VSS werkmap en de lokatie van het huidige bestand komen niet overeen. Doorgaan?
17269 Geen VSS database(s) gevonden!
17270 Fout uit VSS:
17271 Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n Please, check config spec of used view.\n Undo checkout operation?
17272 Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n Please, check config spec of used view.
17300 Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing.
17600 Copy selected item to named directory
17601 Copy selected item to custom directory
17602 Copy selected item to named directory
17603 Copy selected item to custom directory
17604 Geselecteerde item aan de linker kant verwijderen
17605 Geselecteerde item aan de rechter kant verwijderen
17606 Geselecteerde item(s) aan beide kanten verwijderen
17607 Van rechts naar links (%1)
17608 Van links naar rechts (%1)
17609 Van rechts naar links (%1 van %2)
17610 Van links naar rechts (%1 van %2)
17611 Van links naar... (%1)
17612 Van rechts naar... (%1)
17613 Van links naar... (%1 van %2)
17614 Van rechts naar... (%1 van %2)
17615 Links (%1)
17616 Rechts (%1)
17617 Beide (%1)
17618 Links (%1 of %2)
17619 Rechts (%1 of %2)
17620 Both (%1 of %2)
17621 Selecteer doelmap
17622 Van links naar... (%1)
17623 Van rechts naar... (%1)
17624 Van links naar... (%1 van %2)
17625 Van rechts naar... (%1 van %2)
17626 Left side - select destination folder:
17627 Right side - select destination folder:
17632 Weet u zeker dat u alle verschillen naar het linker bestand wilt kopiδren?
17633 Weet u zeker dat u alle verschillen naar het rechter bestand wilt kopiδren?
17634 Weet u zeker dat u \n\n%1 naar\n%2\nwilt kopiδren?
17635 Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt kopiδren?
17636 Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt verwijderen?
17637 Map\n\n%1\nverwijderen?
17638 Weet u zeker dat u\n\n%1\nwilt verwijderen?
17648 Linker bestand openen
17649 Het linker bestand met de externe editor openen
17650 Linker bestand openen met ...
17651 Rechter bestand openen
17652 Het rechter bestand met de externe editor openen
17653 Rechter bestand openen met...
17655 Bestandsnamen naar het klembord kopiδren
17656 Padnamen van de linker kant naar het klembord kopiδren
17657 Padnamen van de rechter kant naar het klembord kopiδren
17658 Padnamen van beide kanten naar het klembord kopiδren
17659 Failed to execute external editor: %1
17660 Unknown extension on external editor: %1
17664 Onbekend archiefformaat
17696 Bestandsnaam
17697 Map
17698 Vergelijkings resultaat
17699 Datum links
17700 Datum rechts
17701 Extensie
17702 Grootte links
17703 Grootte rechts
17704 Left Size (Short)
17705 Right Size (Short)
17706 Aanmaaktijd links
17707 Aanmaaktijd rechts
17708 Nieuwer bestand
17709 Bestandsversie links
17710 Bestandsversie rechts
17711 Kort resultaat
17712 Attributen links
17713 Attributen rechts
17714 Tekenset links
17715 Tekenset rechts
17716 Ignored Diff.
17717 Differences
17718 Binair
17719 Left EOL
17720 Right EOL
17728 Kan bestanden niet vergelijken
17729 Bestand overgeslagen
17730 Map overgeslagen
17731 Alleen in %1
17732 Binaire bestanden zijn identiek
17733 Identiek
17734 Binaire bestanden zijn niet gelijk
17735 Bestanden zijn niet gelijk
17736 Alleen links
17737 Alleen rechts
17738 Verschillend
17739 Item aborted
17744 Verstreken tijd: %ld ms
17745 1 item geselecteerd
17746 %1 items geselecteerd
17760 Bestandsnaam of mapnaam.
17761 Naam van submap als submappen erbij horen.
17762 Resultaat van vergelijking, lange vorm.
17763 Wijzigingsdatum linker zijde.
17764 Wijzigingsdatum rechter zijde.
17765 Bestandsextensie.
17766 Bestandsgrootte in bytes voor linker zijde.
17767 Bestandsgrootte in bytes voor rechter zijde.
17768 Left file size abbreviated.
17769 Right file size abbreviated.
17770 Aanmaaktijdstip linker zijde.
17771 Aanmaaktijdstip rechter zijde.
17772 Geeft aan welke zijde het recentst gewijzigd is.
17773 Bestandsversie linker zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
17774 Bestandsversie rechter zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
17775 Kort vergelijkingsresultaat.
17776 Attributen linker zijde.
17777 Attributen rechter zijde.
17778 Tekenset linker zijde.
17779 Tekenset rechter zijde.
17780 Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged.
17781 Number of differences in file. This number does not include ignored differences.
17782 Toont sterretje (*) als het een binair bestand is.
17783 Left side file EOL type
17784 Right side file EOL type
17792 %1 met %2 vergelijken
17793 Comma-separated list
17794 Tab-separated list
17795 Simple HTML
17796 Simple XML
17797 The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?
17798 Error creating the report:\n%1
17799 The report has been created successfully.
18000 Hetzelfde bestand is in beide vensters geopend.
18001 De geselecteerde bestanden zijn identiek
18002 The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened.
18003 Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden
18004 Binaire bestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
18005 Tijdelijke bestanden konden niet aangemaakt worden. Controleer de instelling voor het pad van tijdelijke bestanden.
18006 Mapbestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
18007 These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog(available under Edit/Options).
18008 The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?
18009 An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more.
18010 Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?
18011 Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss.
18012 The selected folder is invalid.
18013 Cannot open a binary file to editor.
18014 Information lost due to encoding errors: both files
18015 Information lost due to encoding errors: right file
18016 Information lost due to encoding errors: left file
18026 Geen verschil
18027 Verschil binnen regel
18032 %1 tekenreeks(en) vervangen.
18033 Kan tekenreeks"%s" niet vinden
18048 Volledig pad kopiδren
18049 Bestandsnaam kopiδren
18064 Location Pane
18065 Diff Pane
18400 Patch-bestand met succes weggeschreven.
18401 1e item niet gevonden! (is het een map?)
18402 2de item niet gevonden! (is het een map?)
18403 Het patch-bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?
18404 [%1 bestanden geselecteerd]
18405 Normaal
18406 Context
18407 Verenigd
18408 Kan niet schrijven naar bestand %1.
18409 The specified output path is not an absolute path: %1
18410 Kan geen patch-bestand maken uit binaire bestanden.
18411 Kan geen patch-bestand maken uit mappen.
18412 Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files.
18413 Specify an output file
18414 Folder does not exist.
18448 Huidige resultaten van mapvergelijking zullen worden gewist.
18449 Archive support is not enabled.\n \nAll needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found. \nSee manual for more info about archive support and how to enable it.
18450 \nNote: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings.
18451 \nNote: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings.
18452 Select file for export
18453 Select file for import
18454 Options imported from the file.
18455 Options exported to the file.
18456 Failed to import options from the file.
18457 Failed to write options to the file.
18480 Fout in reguliere expressie
18481 Geen overkomst
18482 Ongeldige reguliere expressie
18483 Ongeldig Invalid collatieteken
18484 Ongeldige tekenklassenaam
18485 Backslash aan het eind
18486 Ongeldige achterwaartse referentie
18487 Geen overeenkomende [ of [^
18488 Geen overeenkomende ( or \(
18489 Geen overeenkomende \{
18490 Ongeldige inhoud van \{\}
18491 Ongeldig einde van bereik
18492 Onvoldoende geheugen
18493 Ongeldige voorafgaande reguliere expressie
18494 Voortijdig einde van reguliere expressie
18495 Te grote reguliere expressie
18496 Geen overeenkomende ) of \)
18497 Geen
18498 Visual SourceSafe (5.0 of lager)
18499 Visual SourceSafe (5.0 en hoger)
18500 Rational ClearCase
18501 Break at whitespace
18502 Break at whitespace or punctuation
18510 Unknown error attempting to open project file
18511 Unknown error attempting to save project file
18512 Project File
18513 Project file successfully loaded.
18514 Project file successfully saved.
18540 Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||
18541 HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||
18542 XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||
30003 Afrikaans
30004 Albanees
30005 Arabisch (Saudie-Arabisch)
30006 Arabisch (Irakees)
30007 Arabisch (Egyptisch)
30008 Arabisch (Libisch)
30009 Arabisch (Algerijns)
30010 Arabisch (Marokkaans)
30011 Arabisch (Tunesisch)
30012 Arabisch (Omaans)
30013 Arabisch (Jemenitisch)
30014 Arabisch (Syrisch)
30015 Arabisch (Jordaans)
30016 Arabisch (Libanees)
30017 Arabisch (Kuweits)
30018 Arabisch (UAE)
30019 Arabisch (Bahreins)
30020 Arabisch (Qatars)
30021 Armeens
30022 Azeri (Latijns)
30023 Azeri (Cyrillisch)
30024 Baskisch
30025 Wit-Russisch
30026 Bulgaars
30027 Catalaans
30028 Chinees (Traditioneel)
30029 Chinees (Eenvoudig)
30030 Chinees (Hong Kong)
30031 Chinees (Singapore)
30032 Chinees (Macau SAR)
30033 Kroatisch
30034 Tsjechisch
30035 Deens
30036 Nederlands
30037 Nederlands (Belgisch)
30038 Engels (US)
30039 Engels (UK)
30040 Engels (Australian)
30041 Engels (Canadian)
30042 Engels (New Zealand)
30043 Engels (Irish)
30044 Engels (So. African)
30045 Engels (Jamaican)
30046 Engels (Caribbean)
30047 Engels (Belize)
30048 Engels (Trinidad)
30049 Engels (Zimbabwe)
30050 Engels (Philippijnen)
30051 Ests
30052 Faer÷es
30053 Perzisch
30054 Fins
30055 Frans
30056 Frans (Belgisch)
30057 Frans (Canadees)
30058 Frans (Zwitsers)
30059 Frans (Luxemburg)
30060 Frans (Monaco)
30061 Georgisch
30062 Duits (Germany)
30063 Duits (Zwitsers)
30064 Duits (Oostenrijk)
30065 Duits (Luxemburg)
30066 Duits (Liechtenstein)
30067 Grieks
30068 Hebreeuws
30069 Hindi
30070 Hongaars
30071 IJslands
30072 Indonesisch
30073 Italiaans
30074 Italiaans (Zwitsers)
30075 Japans
30076 Kashmiri (India)
30077 Kazakh
30078 Koreaans
30079 Koreaans (Johab)
30080 Lets
30081 Litouws
30082 Maleisisch (Maleisiδ)
30083 Maleisisch (Brunei Darussalam)
30084 Manipuri
30085 Noors (Bokmal)
30086 Noors (Nynorsk)
30087 Pools
30088 Portugees
30089 Portugees (Braziliaans)
30090 Roemeens
30091 Russisch
30092 Sanskrit
30093 Servisch (Latijn)
30094 Servisch (Cyrillisch)
30095 Sindhi
30096 Slowaaks
30097 Sloveens
30098 Spaans
30099 Spaans (Mexicaans)
30100 Spaans (Modern)
30101 Spaans (Guatemala)
30102 Spaans (Costa Rica)
30103 Spaans (Panama)
30104 Spaans (Dominicaanse Republiek)
30105 Spaans (Venezuela)
30106 Spaans (Colombia)
30107 Spaans (Peru)
30108 Spaans (Argentiniδ)
30109 Spaans (Ecuador)
30110 Spaans (Chile)
30111 Spaans (Uruguay)
30112 Spaans (Paraguay)
30113 Spaans (Bolivia)
30114 Spaans (El Salvador)
30115 Spaans (Honduras)
30116 Spaans (Nicaragua)
30117 Spaans (Puerto Rico)
30118 Swahili (Kenia)
30119 Zweeds
30120 Zweeds (Finland)
30121 Tamil
30122 Tatar (Tatarstan)
30123 Thai
30124 Turks
30125 Oekra∩ens
30126 Urdu (Pakistan)
30127 Urdu (India)
30128 Uzbek (Latijn)
30129 Uzbek (Cyrillisch)
30130 Vietnamees
30200 Western European
30201 Eastern European
30202 East Asian
30203 SE & SW Asian
30204 Middle Eastern
30205 Not applicable
30210 MS-Windows
30211 MS-DOS
30212 Macintosh
30213 IBM
30214 Not applicable
30220 EBCDIC
30221 IBM EBCDIC Cyrillic
30230 MS-DOS Latin US
30231 MS-DOS Arabic
30232 MS-DOS Greek
30233 MS-DOS Baltic Rim
30234 MS-DOS Latin 1
30235 MS-DOS Greek 1
30236 MS-DOS Latin 2
30237 MS-DOS Cyrillic
30238 MS-DOS Turkish
30239 MS-DOS Portuguese
30250 MS-DOS Icelandic
30251 MS-DOS Hebrew
30252 MS-DOS French Canada
30253 MS-DOS Nordic
30254 MS-DOS Cyrillic CIS 1
30255 MS-DOS Greek 2
30256 Windows Thai
30257 Windows Japanese
30258 Windows Simplified Chinese
30259 Windows Korean
30270 Windows Traditional Chinese
30271 Windows Latin 2
30272 Windows Cyrillic (Slavic)
30273 Windows Latin 1
30274 Windows Greek
30275 Windows Latin 5 (Turkish)
30276 Windows Hebrew
30277 Windows Arabic
30278 Windows Baltic Rim
30279 Windows Vietnamese
30290 Macintosh Roman
30291 Macintosh Greek
30292 Macintosh Cyrillic
30293 Macintosh
30294 Macintosh Central Europe
30295 Macintosh Turkish
30323 Approximates ISO-8859-2
30327 Approximates ISO-8859-1
30328 Approximates ISO-8859-7
30329 Approximates ISO-8859-9
30340 Approximates ISO-8859-8
30400 Win
30401 Mac
30402 Unix
30403 Mixed
30404 Binary
30416 B
30417 KB
30418 MB
30419 GB
30420 TB
30421 PB
32768 Het linker bestand opslaan
32769 Het rechter bestand opslaan
32770 Het linker bestand opslaan met de naam...
32771 Het rechter bestand opslaan met de naam...
32772 De alleen-lezen status van het linker bestand of map wijzigen
32773 De alleen-lezen status van het rechter bestand of map wijzigen
32774 Regeleindes naar DOS modus converteren
32775 Regeleindes naar UNIX modus converteren
32776 Regeleindes naar MAC modus converteren
32777 Wisselen tussen bewerkmodus en samenvoegmodus
32784 Select difference area in the current line\nDifference in the Current Line
32785 Ga naar regel of verschil\nGa naar (Ctrl+G)
32786 Programmaopties instellen\nEigenschappen
32787 Beeld verversen\nVerversen (F5)
32788 Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin
32789 Refresh selected items
32800 Displays items that are exactly the same\nShow Identical Items
32801 Displays items that have differences\nShow Different Items
32802 Displays items that exist in only on the left side\nShow Left Unique Items
32803 Displays items that exist in only on the right side\nShow Right Unique Items
32804 Displays binary files\nShow Binary Files
32805 Displays skipped items\nShow Skipped Items
32816 Het lettertype voor de verschilvensters selecteren\nHet verschil-lettertype selecteren
32817 Terug naar gebruik standaard systeemlettertype voor verschilvensters \nStandaard lettertype
32818 Toont tekens witruimte
32819 Omschakelen verschilvenster
32820 Locatievenster toont overzichtsweergave van bestanden
32821 Show folder compare statistics dialog
32822 De gewenste taal selecteren.\nTaal
32823 Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff
32824 Enable word wrap\nWrap Lines
32825 Shows line numbers\nShow Line Numbers
32832 Terug naan het vorige verschil \nVorige verschil (Alt+Up)
32833 Verder naar het volgende verschil \nVolgende verschil (Alt+Down)
32834 Naar het eerste verschil\nEerste verschil (Alt+Home)
32835 Naar het huidige verschil\nHuidige verschil (Alt+Enter)
32836 Naar het laatste verschil\nLaatste verschil (Alt+End)
32837 De geselecteerde tekst naar het rechter bestand kopiδren.\nNnaar rechts kopiδren (Pijl rechts)
32838 De geselecteerde tekst naar het linker bestand kopiδren.\nNaar links kopiδren (Pijl links)
32839 Het verschil naar rechts kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar rechts kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Right)
32840 Het verschil naar links kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar links kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Left)
32841 Alle verschillen naar het rechter bestand kopiδren.\nAlles naar rechts kopiδren
32842 Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \nAlles naar links kopiδren
32845 Delete selected items from both directories
32864 Kolommen van mapvergelijk selecteren en herordenen
32865 Een patch-bestand genereren
32866 Filters selecteren en wijzigen
32868 Generates a report from compare results
32869 Compare selected item (compare first item if multiple items selected)
32880 De gebruiker selecteert de uitpakker (niet uitpakken bij het vergelijken van mappen)
32881 De overgenomen uitpakker wordt gebruikt voor beide bestanden (een bestand hoeft maar de extensie te hebben)
32882 Selecteer een uitpakker om dit bestand te wijzigen
32883 Geen voorvergelijking (normal)
32884 Voorgestelde plug-ins
32885 Andere plug-ins
32886 Alle plug-ins opnieuw inladen (voor ontwikkelaars)
32896 Volgend zichtbaar bestand activeren\nVolgend bestand activeren
32897 Closes all open windows
32912 De WinMerge gebruikershandleiding tonen\nHelp
32913 De huidige WinMerge versie en configuratie naar een tekstbestand wegschrijven
32914 De GNU publieke licentie tonen
32915 Private Build: %1
32916 Opens WinMerge Help Search\nHelp Search
32928 Plug-in instellingen
32929 Geen voorvergelijking
32930 Voorvergelijking indien mogelijk
32931 < Leeg >
32932 WSH niet gevonden - .sct scripts uitgeschakeld
32933 <Geen>
32934 <Automatisch>
32944 Open the file with registered application
32945 Open the file with external editor
32946 Open the file with a particular program
32976 Items van de linker kant aan het archief toevoegen
32977 Items van de rechter kant aan het archief toevoegen
32978 Items van beide kanten aan het archief toevoegen
32979 Items die verschillen (van beide kanten) aan het archief toevoegen
32980 Geselecteerd bestand van links naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
32981 Geselecteerd bestand van rechts naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
32982 Hide selected item(s) (on the fly filter)
32983 Rename selected item on both sides
33088 Verplaatste blokken niet weergeven
33089 Alle verplaatste blokken weergeven
33090 Alleen verplaatse blokken van huidige vergelijking weergeven
33091 Ga naar het verschil onder de cursor
33092 G&a naar verschil %1 van %2
33093 G&a naar regel %1
33095 Open project file\nProject file (Ctrl+J)
33096 Make all hidden items visible again
33097 Swap the positions of the two panes
33098 Save current paths and options to project file\nSave Project File
33100 View and adjust file encoding properties\nFile encoding properties
33110 (%1 Files Affected)
33111 (%1 of %2 Files Affected)
33112 Disabled
33113 From file system
33114 From MRU list
33115 Toggle bookmark
33116 Go to next bookmark
33117 Go to previous bookmark
33118 Clear all bookmarks
57344 WinMerge
57345 Gereed
57600 Lege documenten aanmaken\nNieuwe documenten (Ctrl+N)
57601 Een bestaand document openen.\nOpenen
57602 Het actieve document sluiten.\nSluiten
57603 Actief document opslaan.\nOpslaan
57604 Actief document opslaan met een andere naam.\nOpslaan als
57605 De paginainstellingen wijzigen.\nPaginainstellingen
57606 De printerinstellingen wijzigen.\nPrinterinstellingen
57607 Actief document afdrukken.\nAfdrukken
57609 Afdrukvoorbeeld.\nAfdruk voorbeeld
57616 Dit document openen
57617 Dit document openen
57618 Dit document openen
57619 Dit document openen
57620 Dit document openen
57621 Dit document openen
57622 Dit document openen
57623 Dit document openen
57624 Dit document openen
57625 Dit document openen
57626 Dit document openen
57627 Dit document openen
57628 Dit document openen
57629 Dit document openen
57630 Dit document openen
57631 Dit document openen
57632 De selectie wissen.\nWissen
57633 Alles wissen\nAlles wissen
57634 De selectie naar het klembord kopiδren\nKopiδren
57635 De slecetie naar het klembord verplaatsen.\nKnippen
57636 De aangegeven tekst vinden.\nVinden
57637 Inhoud klembord invoegen\nPlakken
57640 Laatste actie herhalen.\nHerhalen
57641 Gespecificeerde tekst door een andere vervangen.\nVervangen
57642 Het hele document selecteren.\nAlles selecteren
57643 Laatste actie ongedaan maken.\nOngedaan maken
57644 Ongedaangemaakte actie opnieuw uitvoeren.\nOpnieuw
57648 Een nieuw venster voor het actieve document openen.\nNieuw venster.
57649 Pictogrammen schikken aan onderzijde venster.\nPictogrammen schikken
57650 Alle vensters trapsgewijs rangschikken.\nTrapsgewijs
57651 Alle vensters horizontaal rangschikken.\nHorizontaal rangschikken
57652 Alle vensters verticaal rangschikken.\nVerticaal rangschikken
57653 Het actieve venster splitsen.\nSplitsen
57664 Programma informatie, versie nummer en auteursrechten tonen.\nInfo
57665 Applicatie afsluiten, vraagt naar opslaan documenten\nAfsluiten
57666 Opens WinMerge Help Index\nHelp Index
57680 Ga naar het volgende venster deel.\nVolgende deel
57681 Ga naar het vorige venster deel.\nVorige deel
59136 EXT
59137 CAP
59138 NUM
59139 SCRL
59140 OVR
59141 REC
59392 De werkbalk tonen of verbergen\nWerkbalk
59393 De statusbalk tonen of verbergen\nStatusbalk
61184 De grootte van het venster wijzigen
61185 Het venster verplaatsen
61186 Venster minimaliseren
61187 Venster maximaliseren
61188 Naar volgend documentvenster
61189 Naar vorig documentvenster
61190 Het actieve venster sluiten, vraag naar opslaan van documenten.