home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Resources / Developers / WinMerge 2.6.8 / WinMerge-2.6.8-Setup.exe / {app} / Languages / MergeDutch.lang / string.txt next >
Encoding:
Text File  |  2007-06-19  |  28.0 KB  |  712 lines

  1. 100    WinMerge
  2. 109    \nWinMerge\nWinMerge\n\n\nWinMerge.Document\nWinMerge Document
  3. 1063    Originele regeleindes behouden
  4. 1106    Stoppen
  5. 1107    Druk op een willekeurige toets
  6. 1133    Klik rechts op het pad om het te kopiδren
  7. 1134    Klik rechts op het pad om het te kopiδren
  8. 8976    Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford
  9. 8977    WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details.
  10. 9001    OK
  11. 9002    Annuleren
  12. 9003    &Afbreken
  13. 9004    &Herhalen
  14. 9005    &Negeren
  15. 9006    &Alles negeren
  16. 9007    &Ja
  17. 9008    Ja op &alles
  18. 9009    &Nee
  19. 9010    Nee op a&lles
  20. 9011    &Doorgaan
  21. 9012    &Overslaan
  22. 9013    &Alles overslaan
  23. 9014    &Help
  24. 9015    Dit bericht niet &meer tonen.
  25. 9016    Deze &vraag niet meer stellen.
  26. 9041    General
  27. 9042    Compare
  28. 9043    Editor
  29. 9044    Colors
  30. 9045    Text Colors
  31. 9046    Syntax colors
  32. 9047    System
  33. 9048    Version Control
  34. 9049    Codepage
  35. 9050    Archive Support
  36. 16385    Versie %1 - Nederlands
  37. 16387    Unicode
  38. 16400    Eigenschappen
  39. 16401    Alle berichtvensters worden weer weergegeven.
  40. 16402    De huidige bestandsvergelijkingssessie is gewijzigd. Sommige instellingen werken pas als de huidige bestandsvergelijking opnieuw wordt gestart.
  41. 16403    De geselecteerde wijziging van het lettertype wordt niet verwerkt in de openstaande vensters.
  42. 16404    Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1.
  43. 16416    Openen
  44. 16417    Uitvoerbare bestanden|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||
  45. 16418    Alle bestanden (*.*)|*.*||
  46. 16419    WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||
  47. 16420    WinMerge
  48. 16421    Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||
  49. 16432    Full Contents
  50. 16433    Quick Contents
  51. 16434    Laatst veranderd datum
  52. 16435    Modified Date and Size
  53. 16436    Size
  54. 16448    Naam
  55. 16449    Lokatie
  56. 16450    Filters
  57. 16451    [F] 
  58. 16452    Description
  59. 16453    Select filename for new filter
  60. 16454    File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||
  61. 16455    Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder.
  62. 16456    Cannot copy filter template file to filter folder:\n%1\n\nPlease make sure the folder exists and is writable.
  63. 16457    User's filter file folder is not defined!\n\nPlease select filter folder in options/System.
  64. 16458    Failed to delete the filter file:\n%1\n\nMaybe the file is read-only?
  65. 16459    Locate filter file to install
  66. 16460    Installing filter file failed.\n\nCould not copy new filter file to filter folder.
  67. 16461    Filter file already exists. Overwrite existing filter?
  68. 16464    &Pad naar cleartool.exe :
  69. 16465    &Pad naar SS.EXE :
  70. 16510    Syntax : WinMerge [/r] [/e] [/x] [/s]
  71. 16511    leftpath rightpath [outputpath]
  72. 16512    mask/name
  73. 16513    leftdesc
  74. 16514    rightdesc
  75. 16520    where:
  76. 16530    /? or -? displays this help
  77. 16531    /r or -r tells winmerge to compare directories recursively
  78. 16532    /e or -e allows WinMerge to be closed with a single esc keypress
  79. 16533    /f or -f sets filemask or filtername for compare
  80. 16534    /x or -x closes WinMerge if result is identical
  81. 16535    /s or -s opens paths to existing WinMerge instance
  82. 16541    leftpath is the directory or filename to open on the left side
  83. 16542    rightpath is the directory or filename to open on the right side
  84. 16543    outputpath is an optional output directory where you want merged files to be saved
  85. 16544    See manual for complete commandline reference.
  86. 16800    Resultaten mapvergelijking
  87. 16801    Restultaten bestandsvergelijking
  88. 16802    Geen titel links
  89. 16803    Geen titel rechts
  90. 16816    Bestanden aan het scannen...
  91. 16817    Bezig met openen van selectie
  92. 16818    Aan het kopiδren van links naar rechts
  93. 16819    Aan het kopiδren van rechts naar links
  94. 16820    Alles naar links aan het kopiδren
  95. 16821    Alles naar rechts aan het kopiδren
  96. 16822    Bezig met kopiδren van bestanden...
  97. 16823    Bezig met verwijderen van bestanden...
  98. 16824    Bezig met verplaatsen van bestanden...
  99. 16825    Creating the report...
  100. 16832    Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d  EVR: %s
  101. 16833    Regel: %s
  102. 16834    Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d
  103. 16835    Samenvoegen
  104. 16836    Verschil %1 van %2
  105. 16837    %1 verschillen gevonden
  106. 16838    EΘn verschil gevonden
  107. 16839    AL
  108. 16840    Item %1 of %2
  109. 16841    Items: %1
  110. 17200    Selecteer twee bestaande mappen of bestanden om te vergelijken
  111. 17201    Selectie van mappen
  112. 17202    Selecteer twee mappen of bestanden om te vergelijken.
  113. 17203    Linker pad is ongeldig!
  114. 17204    Rechter pad is ongeldig!
  115. 17205    Beide paden zijn ongeldig!
  116. 17206    Kies twee bestanden om de uitpakker selectie in te schakelen.
  117. 17207    Kan geen bestand met een map vergelijken!
  118. 17216    Bestand niet gevonden: %1
  119. 17217    Bestand niet uitgepakt: %1
  120. 17218    %1\n%2\n\nzijn identieke binaire bestanden.
  121. 17219    %1\n%2\n\nzijn verschillende binaire bestanden.
  122. 17220    %1\n\nis een binair bestand. Kan geen binair bestand met tekstbestand vergelijken.
  123. 17221    Kan bestand niet openen\n%1\n\n%2
  124. 17232    Opslaan als
  125. 17233    Wijzigingen opslaan in %1?
  126. 17234    %1 is gemarkeerd als alleen lezen. Wilt u dit alleen-lezen bestand overschrijven? (Niet opslaan onder nieuwe naam.)
  127. 17235    Fout bij het controleren van de schrijfrechten van het doelbestand
  128. 17236    Fout bij het maken van een veiligheidskopie
  129. 17237    Unable to backup original file:\n%1\n\nContinue anyway?
  130. 17238    Het opslaan van het bestand is mislukt.\n%1\n%2\nWilt u het bestand onder een andere naam opslaan?
  131. 17239    Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
  132. 17240    Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
  133. 17241    Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het heeft geopend.\n\nHet gewijzigde bestand overschrijven?
  134. 17242    %1\nis gemarkeerd als alleen-lezen. Wilt u het alleen-lezen item overschrijven?
  135. 17243    Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het voor de laatste keer heeft gescand.\n\nAls u de bestanden wilt verversen, sluit dan de huidige bestandsvergelijking en laad de bestanden opnieuw.
  136. 17244    Linker bestand opslaan als
  137. 17245    Rechter bestand opslaan als
  138. 17264    U moet een SourceSafe project path specificeren voordat u verder kunt  (bv:  $/MyProject)
  139. 17265    Bestanden vanuit VSS uitchecken...
  140. 17266    SourceSafe gaf een foutmelding bij de check out van het bestand. Kan niet verder gaan...
  141. 17267    Fout bij het uitvoeren van een versiebeheer systeemopdracht.
  142. 17268    De VSS werkmap en de lokatie van het huidige bestand komen niet overeen. Doorgaan?
  143. 17269    Geen VSS database(s) gevonden!
  144. 17270    Fout uit VSS:
  145. 17271    Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n Please, check config spec of used view.\n Undo checkout operation?
  146. 17272    Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n Please, check config spec of used view. 
  147. 17300    Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing.
  148. 17600    Copy selected item to named directory
  149. 17601    Copy selected item to custom directory
  150. 17602    Copy selected item to named directory
  151. 17603    Copy selected item to custom directory
  152. 17604    Geselecteerde item aan de linker kant verwijderen
  153. 17605    Geselecteerde item aan de rechter kant verwijderen
  154. 17606    Geselecteerde item(s) aan beide kanten verwijderen
  155. 17607    Van rechts naar links (%1)
  156. 17608    Van links naar rechts (%1)
  157. 17609    Van rechts naar links (%1 van %2)
  158. 17610    Van links naar rechts (%1 van %2)
  159. 17611    Van links naar... (%1)
  160. 17612    Van rechts naar... (%1)
  161. 17613    Van links naar... (%1 van %2)
  162. 17614    Van rechts naar... (%1 van %2)
  163. 17615    Links (%1)
  164. 17616    Rechts (%1)
  165. 17617    Beide (%1)
  166. 17618    Links (%1 of %2)
  167. 17619    Rechts (%1 of %2)
  168. 17620    Both (%1 of %2)
  169. 17621    Selecteer doelmap
  170. 17622    Van links naar... (%1)
  171. 17623    Van rechts naar... (%1)
  172. 17624    Van links naar... (%1 van %2)
  173. 17625    Van rechts naar... (%1 van %2)
  174. 17626    Left side - select destination folder:
  175. 17627    Right side - select destination folder:
  176. 17632    Weet u zeker dat u alle verschillen naar het linker bestand wilt kopiδren?
  177. 17633    Weet u zeker dat u alle verschillen naar het rechter bestand wilt kopiδren?
  178. 17634    Weet u zeker dat u \n\n%1 naar\n%2\nwilt kopiδren?
  179. 17635    Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt kopiδren?
  180. 17636    Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt verwijderen?
  181. 17637    Map\n\n%1\nverwijderen?
  182. 17638    Weet u zeker dat u\n\n%1\nwilt verwijderen?
  183. 17648    Linker bestand openen
  184. 17649    Het linker bestand met de externe editor openen
  185. 17650    Linker bestand openen met ...
  186. 17651    Rechter bestand openen
  187. 17652    Het rechter bestand met de externe editor openen
  188. 17653    Rechter bestand openen met...
  189. 17655    Bestandsnamen naar het klembord kopiδren
  190. 17656    Padnamen van de linker kant naar het klembord kopiδren
  191. 17657    Padnamen van de rechter kant naar het klembord kopiδren
  192. 17658    Padnamen van beide kanten naar het klembord kopiδren
  193. 17659    Failed to execute external editor: %1
  194. 17660    Unknown extension on external editor: %1
  195. 17664    Onbekend archiefformaat
  196. 17696    Bestandsnaam
  197. 17697    Map
  198. 17698    Vergelijkings resultaat
  199. 17699    Datum links
  200. 17700    Datum rechts
  201. 17701    Extensie
  202. 17702    Grootte links
  203. 17703    Grootte rechts
  204. 17704    Left Size (Short)
  205. 17705    Right Size (Short)
  206. 17706    Aanmaaktijd links
  207. 17707    Aanmaaktijd rechts
  208. 17708    Nieuwer bestand
  209. 17709    Bestandsversie links
  210. 17710    Bestandsversie rechts
  211. 17711    Kort resultaat
  212. 17712    Attributen links
  213. 17713    Attributen rechts
  214. 17714    Tekenset links
  215. 17715    Tekenset rechts
  216. 17716    Ignored Diff.
  217. 17717    Differences
  218. 17718    Binair
  219. 17719    Left EOL
  220. 17720    Right EOL
  221. 17728    Kan bestanden niet vergelijken
  222. 17729    Bestand overgeslagen
  223. 17730    Map overgeslagen
  224. 17731    Alleen in %1
  225. 17732    Binaire bestanden zijn identiek
  226. 17733    Identiek
  227. 17734    Binaire bestanden zijn niet gelijk
  228. 17735    Bestanden zijn niet gelijk
  229. 17736    Alleen links
  230. 17737    Alleen rechts
  231. 17738    Verschillend
  232. 17739    Item aborted
  233. 17744    Verstreken tijd: %ld ms
  234. 17745    1 item geselecteerd
  235. 17746    %1 items geselecteerd
  236. 17760    Bestandsnaam of mapnaam.
  237. 17761    Naam van submap als submappen erbij horen.
  238. 17762    Resultaat van vergelijking, lange vorm.
  239. 17763    Wijzigingsdatum linker zijde.
  240. 17764    Wijzigingsdatum rechter zijde.
  241. 17765    Bestandsextensie.
  242. 17766    Bestandsgrootte in bytes voor linker zijde.
  243. 17767    Bestandsgrootte in bytes voor rechter zijde.
  244. 17768    Left file size abbreviated.
  245. 17769    Right file size abbreviated.
  246. 17770    Aanmaaktijdstip linker zijde.
  247. 17771    Aanmaaktijdstip rechter zijde.
  248. 17772    Geeft aan welke zijde het recentst gewijzigd is.
  249. 17773    Bestandsversie linker zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
  250. 17774    Bestandsversie rechter zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
  251. 17775    Kort vergelijkingsresultaat.
  252. 17776    Attributen linker zijde.
  253. 17777    Attributen rechter zijde.
  254. 17778    Tekenset linker zijde.
  255. 17779    Tekenset rechter zijde.
  256. 17780    Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged.
  257. 17781    Number of differences in file. This number does not include ignored differences.
  258. 17782    Toont sterretje (*) als het een binair bestand is.
  259. 17783    Left side file EOL type
  260. 17784    Right side file EOL type
  261. 17792    %1 met %2 vergelijken
  262. 17793    Comma-separated list
  263. 17794    Tab-separated list
  264. 17795    Simple HTML
  265. 17796    Simple XML
  266. 17797    The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?
  267. 17798    Error creating the report:\n%1
  268. 17799    The report has been created successfully.
  269. 18000    Hetzelfde bestand is in beide vensters geopend.
  270. 18001    De geselecteerde bestanden zijn identiek
  271. 18002    The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened.
  272. 18003    Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden
  273. 18004    Binaire bestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
  274. 18005    Tijdelijke bestanden konden niet aangemaakt worden. Controleer de instelling voor het pad van tijdelijke bestanden.
  275. 18006    Mapbestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
  276. 18007    These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog(available under Edit/Options).
  277. 18008    The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?
  278. 18009    An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more.
  279. 18010    Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?
  280. 18011    Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss.
  281. 18012    The selected folder is invalid.
  282. 18013    Cannot open a binary file to editor.
  283. 18014    Information lost due to encoding errors: both files
  284. 18015    Information lost due to encoding errors: right file
  285. 18016    Information lost due to encoding errors: left file
  286. 18026    Geen verschil
  287. 18027    Verschil binnen regel
  288. 18032    %1 tekenreeks(en) vervangen.
  289. 18033    Kan tekenreeks"%s" niet vinden
  290. 18048    Volledig pad kopiδren
  291. 18049    Bestandsnaam kopiδren
  292. 18064    Location Pane
  293. 18065    Diff Pane
  294. 18400    Patch-bestand met succes weggeschreven.
  295. 18401    1e item niet gevonden! (is het een map?)
  296. 18402    2de item niet gevonden! (is het een map?)
  297. 18403    Het patch-bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?
  298. 18404    [%1 bestanden geselecteerd]
  299. 18405    Normaal
  300. 18406    Context
  301. 18407    Verenigd
  302. 18408    Kan niet schrijven naar bestand %1.
  303. 18409    The specified output path is not an absolute path: %1
  304. 18410    Kan geen patch-bestand maken uit binaire bestanden.
  305. 18411    Kan geen patch-bestand maken uit mappen.
  306. 18412    Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files.
  307. 18413    Specify an output file
  308. 18414    Folder does not exist.
  309. 18448    Huidige resultaten van mapvergelijking zullen worden gewist.
  310. 18449    Archive support is not enabled.\n \nAll needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found. \nSee manual for more info about archive support and how to enable it.
  311. 18450    \nNote: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings.
  312. 18451    \nNote: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings.
  313. 18452    Select file for export
  314. 18453    Select file for import
  315. 18454    Options imported from the file.
  316. 18455    Options exported to the file.
  317. 18456    Failed to import options from the file.
  318. 18457    Failed to write options to the file.
  319. 18480    Fout in reguliere expressie
  320. 18481    Geen overkomst
  321. 18482    Ongeldige reguliere expressie
  322. 18483    Ongeldig Invalid collatieteken
  323. 18484    Ongeldige tekenklassenaam
  324. 18485    Backslash aan het eind
  325. 18486    Ongeldige achterwaartse referentie
  326. 18487    Geen overeenkomende [ of [^
  327. 18488    Geen overeenkomende ( or \(
  328. 18489    Geen overeenkomende \{
  329. 18490    Ongeldige inhoud van \{\}
  330. 18491    Ongeldig einde van bereik
  331. 18492    Onvoldoende geheugen
  332. 18493    Ongeldige voorafgaande reguliere expressie
  333. 18494    Voortijdig einde van reguliere expressie
  334. 18495    Te grote reguliere expressie
  335. 18496    Geen overeenkomende ) of \)
  336. 18497    Geen
  337. 18498    Visual SourceSafe (5.0 of lager)
  338. 18499    Visual SourceSafe (5.0 en hoger)
  339. 18500    Rational ClearCase
  340. 18501    Break at whitespace
  341. 18502    Break at whitespace or punctuation
  342. 18510    Unknown error attempting to open project file
  343. 18511    Unknown error attempting to save project file
  344. 18512    Project File
  345. 18513    Project file successfully loaded.
  346. 18514    Project file successfully saved.
  347. 18540    Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||
  348. 18541    HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||
  349. 18542    XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||
  350. 30003    Afrikaans
  351. 30004    Albanees
  352. 30005    Arabisch (Saudie-Arabisch)
  353. 30006    Arabisch (Irakees)
  354. 30007    Arabisch (Egyptisch)
  355. 30008    Arabisch (Libisch)
  356. 30009    Arabisch (Algerijns)
  357. 30010    Arabisch (Marokkaans)
  358. 30011    Arabisch (Tunesisch)
  359. 30012    Arabisch (Omaans)
  360. 30013    Arabisch (Jemenitisch)
  361. 30014    Arabisch (Syrisch)
  362. 30015    Arabisch (Jordaans)
  363. 30016    Arabisch (Libanees)
  364. 30017    Arabisch (Kuweits)
  365. 30018    Arabisch (UAE)
  366. 30019    Arabisch (Bahreins)
  367. 30020    Arabisch (Qatars)
  368. 30021    Armeens
  369. 30022    Azeri (Latijns)
  370. 30023    Azeri (Cyrillisch)
  371. 30024    Baskisch
  372. 30025    Wit-Russisch
  373. 30026    Bulgaars
  374. 30027    Catalaans
  375. 30028    Chinees (Traditioneel)
  376. 30029    Chinees (Eenvoudig)
  377. 30030    Chinees (Hong Kong)
  378. 30031    Chinees (Singapore)
  379. 30032    Chinees (Macau SAR)
  380. 30033    Kroatisch
  381. 30034    Tsjechisch
  382. 30035    Deens
  383. 30036    Nederlands
  384. 30037    Nederlands (Belgisch)
  385. 30038    Engels (US)
  386. 30039    Engels (UK)
  387. 30040    Engels (Australian)
  388. 30041    Engels (Canadian)
  389. 30042    Engels (New Zealand)
  390. 30043    Engels (Irish)
  391. 30044    Engels (So. African)
  392. 30045    Engels (Jamaican)
  393. 30046    Engels (Caribbean)
  394. 30047    Engels (Belize)
  395. 30048    Engels (Trinidad)
  396. 30049    Engels (Zimbabwe)
  397. 30050    Engels (Philippijnen)
  398. 30051    Ests
  399. 30052    Faer÷es
  400. 30053    Perzisch
  401. 30054    Fins
  402. 30055    Frans
  403. 30056    Frans (Belgisch)
  404. 30057    Frans (Canadees)
  405. 30058    Frans (Zwitsers)
  406. 30059    Frans (Luxemburg)
  407. 30060    Frans (Monaco)
  408. 30061    Georgisch
  409. 30062    Duits (Germany)
  410. 30063    Duits (Zwitsers)
  411. 30064    Duits (Oostenrijk)
  412. 30065    Duits (Luxemburg)
  413. 30066    Duits (Liechtenstein)
  414. 30067    Grieks
  415. 30068    Hebreeuws
  416. 30069    Hindi
  417. 30070    Hongaars
  418. 30071    IJslands
  419. 30072    Indonesisch
  420. 30073    Italiaans
  421. 30074    Italiaans (Zwitsers)
  422. 30075    Japans
  423. 30076    Kashmiri (India)
  424. 30077    Kazakh
  425. 30078    Koreaans
  426. 30079    Koreaans (Johab)
  427. 30080    Lets
  428. 30081    Litouws
  429. 30082    Maleisisch (Maleisiδ)
  430. 30083    Maleisisch (Brunei Darussalam)
  431. 30084    Manipuri
  432. 30085    Noors (Bokmal)
  433. 30086    Noors (Nynorsk)
  434. 30087    Pools
  435. 30088    Portugees
  436. 30089    Portugees (Braziliaans)
  437. 30090    Roemeens
  438. 30091    Russisch
  439. 30092    Sanskrit
  440. 30093    Servisch (Latijn)
  441. 30094    Servisch (Cyrillisch)
  442. 30095    Sindhi
  443. 30096    Slowaaks
  444. 30097    Sloveens
  445. 30098    Spaans
  446. 30099    Spaans (Mexicaans)
  447. 30100    Spaans (Modern)
  448. 30101    Spaans (Guatemala)
  449. 30102    Spaans (Costa Rica)
  450. 30103    Spaans (Panama)
  451. 30104    Spaans (Dominicaanse Republiek)
  452. 30105    Spaans (Venezuela)
  453. 30106    Spaans (Colombia)
  454. 30107    Spaans (Peru)
  455. 30108    Spaans (Argentiniδ)
  456. 30109    Spaans (Ecuador)
  457. 30110    Spaans (Chile)
  458. 30111    Spaans (Uruguay)
  459. 30112    Spaans (Paraguay)
  460. 30113    Spaans (Bolivia)
  461. 30114    Spaans (El Salvador)
  462. 30115    Spaans (Honduras)
  463. 30116    Spaans (Nicaragua)
  464. 30117    Spaans (Puerto Rico)
  465. 30118    Swahili (Kenia)
  466. 30119    Zweeds
  467. 30120    Zweeds (Finland)
  468. 30121    Tamil
  469. 30122    Tatar (Tatarstan)
  470. 30123    Thai
  471. 30124    Turks
  472. 30125    Oekra∩ens
  473. 30126    Urdu (Pakistan)
  474. 30127    Urdu (India)
  475. 30128    Uzbek (Latijn)
  476. 30129    Uzbek (Cyrillisch)
  477. 30130    Vietnamees
  478. 30200    Western European
  479. 30201    Eastern European
  480. 30202    East Asian
  481. 30203    SE & SW Asian
  482. 30204    Middle Eastern
  483. 30205    Not applicable
  484. 30210    MS-Windows
  485. 30211    MS-DOS
  486. 30212    Macintosh
  487. 30213    IBM
  488. 30214    Not applicable
  489. 30220    EBCDIC
  490. 30221    IBM EBCDIC Cyrillic
  491. 30230    MS-DOS Latin US
  492. 30231    MS-DOS Arabic
  493. 30232    MS-DOS Greek
  494. 30233    MS-DOS Baltic Rim
  495. 30234    MS-DOS Latin 1
  496. 30235    MS-DOS Greek 1
  497. 30236    MS-DOS Latin 2
  498. 30237    MS-DOS Cyrillic
  499. 30238    MS-DOS Turkish
  500. 30239    MS-DOS Portuguese
  501. 30250    MS-DOS Icelandic
  502. 30251    MS-DOS Hebrew
  503. 30252    MS-DOS French Canada
  504. 30253    MS-DOS Nordic
  505. 30254    MS-DOS Cyrillic CIS 1
  506. 30255    MS-DOS Greek 2
  507. 30256    Windows Thai
  508. 30257    Windows Japanese
  509. 30258    Windows Simplified Chinese
  510. 30259    Windows Korean
  511. 30270    Windows Traditional Chinese
  512. 30271    Windows Latin 2
  513. 30272    Windows Cyrillic (Slavic)
  514. 30273    Windows Latin 1
  515. 30274    Windows Greek
  516. 30275    Windows Latin 5 (Turkish)
  517. 30276    Windows Hebrew
  518. 30277    Windows Arabic
  519. 30278    Windows Baltic Rim
  520. 30279    Windows Vietnamese
  521. 30290    Macintosh Roman
  522. 30291    Macintosh Greek
  523. 30292    Macintosh Cyrillic
  524. 30293    Macintosh 
  525. 30294    Macintosh Central Europe
  526. 30295    Macintosh Turkish
  527. 30323    Approximates ISO-8859-2
  528. 30327    Approximates ISO-8859-1
  529. 30328    Approximates ISO-8859-7
  530. 30329    Approximates ISO-8859-9
  531. 30340    Approximates ISO-8859-8
  532. 30400    Win
  533. 30401    Mac
  534. 30402    Unix
  535. 30403    Mixed
  536. 30404    Binary
  537. 30416     B
  538. 30417     KB
  539. 30418     MB
  540. 30419     GB
  541. 30420     TB
  542. 30421     PB
  543. 32768    Het linker bestand opslaan
  544. 32769    Het rechter bestand opslaan
  545. 32770    Het linker bestand opslaan met de naam...
  546. 32771    Het rechter bestand opslaan met de naam...
  547. 32772    De alleen-lezen status van het linker bestand of map wijzigen
  548. 32773    De alleen-lezen status van het rechter bestand of map wijzigen
  549. 32774    Regeleindes naar DOS modus converteren
  550. 32775    Regeleindes naar UNIX modus converteren
  551. 32776    Regeleindes naar MAC modus converteren
  552. 32777    Wisselen tussen bewerkmodus en samenvoegmodus
  553. 32784    Select difference area in the current line\nDifference in the Current Line
  554. 32785    Ga naar regel of verschil\nGa naar (Ctrl+G)
  555. 32786    Programmaopties instellen\nEigenschappen
  556. 32787    Beeld verversen\nVerversen (F5)
  557. 32788    Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin
  558. 32789    Refresh selected items
  559. 32800    Displays items that are exactly the same\nShow Identical Items
  560. 32801    Displays items that have differences\nShow Different Items
  561. 32802    Displays items that exist in only on the left side\nShow Left Unique Items
  562. 32803    Displays items that exist in only on the right side\nShow Right Unique Items
  563. 32804    Displays binary files\nShow Binary Files
  564. 32805    Displays skipped items\nShow Skipped Items
  565. 32816    Het lettertype voor de verschilvensters selecteren\nHet verschil-lettertype selecteren
  566. 32817    Terug naar gebruik standaard systeemlettertype voor verschilvensters \nStandaard lettertype
  567. 32818    Toont tekens witruimte
  568. 32819    Omschakelen verschilvenster
  569. 32820    Locatievenster toont overzichtsweergave van bestanden
  570. 32821    Show folder compare statistics dialog
  571. 32822    De gewenste taal selecteren.\nTaal
  572. 32823    Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff
  573. 32824    Enable word wrap\nWrap Lines
  574. 32825    Shows line numbers\nShow Line Numbers
  575. 32832    Terug naan het vorige verschil \nVorige verschil (Alt+Up)
  576. 32833    Verder naar het volgende verschil \nVolgende verschil (Alt+Down)
  577. 32834    Naar het eerste verschil\nEerste verschil (Alt+Home)
  578. 32835    Naar het huidige verschil\nHuidige verschil (Alt+Enter)
  579. 32836    Naar het laatste verschil\nLaatste verschil (Alt+End)
  580. 32837    De geselecteerde tekst naar het rechter bestand kopiδren.\nNnaar rechts kopiδren (Pijl rechts)
  581. 32838    De geselecteerde tekst naar het linker bestand kopiδren.\nNaar links kopiδren (Pijl links)
  582. 32839    Het verschil naar rechts kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar rechts kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Right)
  583. 32840    Het verschil naar links kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar links kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Left)
  584. 32841    Alle verschillen naar het rechter bestand kopiδren.\nAlles naar rechts kopiδren
  585. 32842    Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \nAlles naar links kopiδren
  586. 32845    Delete selected items from both directories
  587. 32864    Kolommen van mapvergelijk selecteren en herordenen
  588. 32865    Een patch-bestand genereren
  589. 32866    Filters selecteren en wijzigen
  590. 32868    Generates a report from compare results
  591. 32869    Compare selected item (compare first item if multiple items selected)
  592. 32880    De gebruiker selecteert de uitpakker (niet uitpakken bij het vergelijken van mappen)
  593. 32881    De overgenomen uitpakker wordt gebruikt voor beide bestanden (een bestand hoeft maar de extensie te hebben)
  594. 32882    Selecteer een uitpakker om dit bestand te wijzigen
  595. 32883    Geen voorvergelijking (normal)
  596. 32884    Voorgestelde plug-ins
  597. 32885    Andere plug-ins
  598. 32886    Alle plug-ins opnieuw inladen (voor ontwikkelaars)
  599. 32896    Volgend zichtbaar bestand activeren\nVolgend bestand activeren
  600. 32897    Closes all open windows
  601. 32912    De WinMerge gebruikershandleiding tonen\nHelp
  602. 32913    De huidige WinMerge versie en configuratie naar een tekstbestand wegschrijven
  603. 32914    De GNU publieke licentie tonen
  604. 32915    Private Build: %1
  605. 32916    Opens WinMerge Help Search\nHelp Search
  606. 32928    Plug-in instellingen
  607. 32929    Geen voorvergelijking
  608. 32930    Voorvergelijking indien mogelijk
  609. 32931    < Leeg >
  610. 32932    WSH niet gevonden - .sct scripts uitgeschakeld
  611. 32933    <Geen>
  612. 32934    <Automatisch>
  613. 32944    Open the file with registered application
  614. 32945    Open the file with external editor
  615. 32946    Open the file with a particular program
  616. 32976    Items van de linker kant aan het archief toevoegen
  617. 32977    Items van de rechter kant aan het archief toevoegen
  618. 32978    Items van beide kanten aan het archief toevoegen
  619. 32979    Items die verschillen (van beide kanten) aan het archief toevoegen
  620. 32980    Geselecteerd bestand van links naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
  621. 32981    Geselecteerd bestand van rechts naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
  622. 32982    Hide selected item(s) (on the fly filter)
  623. 32983    Rename selected item on both sides
  624. 33088    Verplaatste blokken niet weergeven
  625. 33089    Alle verplaatste blokken weergeven
  626. 33090    Alleen verplaatse blokken van huidige vergelijking weergeven
  627. 33091    Ga naar het verschil onder de cursor
  628. 33092    G&a naar verschil %1 van %2
  629. 33093    G&a naar regel %1
  630. 33095    Open project file\nProject file (Ctrl+J)
  631. 33096    Make all hidden items visible again
  632. 33097    Swap the positions of the two panes
  633. 33098    Save current paths and options to project file\nSave Project File
  634. 33100    View and adjust file encoding properties\nFile encoding properties
  635. 33110    (%1 Files Affected)
  636. 33111    (%1 of %2 Files Affected)
  637. 33112    Disabled
  638. 33113    From file system
  639. 33114    From MRU list
  640. 33115    Toggle bookmark
  641. 33116    Go to next bookmark
  642. 33117    Go to previous bookmark
  643. 33118    Clear all bookmarks
  644. 57344    WinMerge
  645. 57345    Gereed
  646. 57600    Lege documenten aanmaken\nNieuwe documenten (Ctrl+N)
  647. 57601    Een bestaand document openen.\nOpenen
  648. 57602    Het actieve document sluiten.\nSluiten
  649. 57603    Actief document opslaan.\nOpslaan
  650. 57604    Actief document opslaan met een andere naam.\nOpslaan als
  651. 57605    De paginainstellingen wijzigen.\nPaginainstellingen
  652. 57606    De printerinstellingen wijzigen.\nPrinterinstellingen
  653. 57607    Actief document afdrukken.\nAfdrukken
  654. 57609    Afdrukvoorbeeld.\nAfdruk voorbeeld
  655. 57616    Dit document openen
  656. 57617    Dit document openen
  657. 57618    Dit document openen
  658. 57619    Dit document openen
  659. 57620    Dit document openen
  660. 57621    Dit document openen
  661. 57622    Dit document openen
  662. 57623    Dit document openen
  663. 57624    Dit document openen
  664. 57625    Dit document openen
  665. 57626    Dit document openen
  666. 57627    Dit document openen
  667. 57628    Dit document openen
  668. 57629    Dit document openen
  669. 57630    Dit document openen
  670. 57631    Dit document openen
  671. 57632    De selectie wissen.\nWissen
  672. 57633    Alles wissen\nAlles wissen
  673. 57634    De selectie naar het klembord kopiδren\nKopiδren
  674. 57635    De slecetie naar het klembord verplaatsen.\nKnippen
  675. 57636    De aangegeven tekst vinden.\nVinden
  676. 57637    Inhoud klembord invoegen\nPlakken
  677. 57640    Laatste actie herhalen.\nHerhalen
  678. 57641    Gespecificeerde tekst door een andere vervangen.\nVervangen
  679. 57642    Het hele document selecteren.\nAlles selecteren
  680. 57643    Laatste actie ongedaan maken.\nOngedaan maken
  681. 57644    Ongedaangemaakte actie opnieuw uitvoeren.\nOpnieuw
  682. 57648    Een nieuw venster voor het actieve document openen.\nNieuw venster.
  683. 57649    Pictogrammen schikken aan onderzijde venster.\nPictogrammen schikken
  684. 57650    Alle vensters trapsgewijs rangschikken.\nTrapsgewijs
  685. 57651    Alle vensters horizontaal rangschikken.\nHorizontaal rangschikken
  686. 57652    Alle vensters verticaal rangschikken.\nVerticaal rangschikken
  687. 57653    Het actieve venster splitsen.\nSplitsen
  688. 57664    Programma informatie, versie nummer en auteursrechten tonen.\nInfo
  689. 57665    Applicatie afsluiten, vraagt naar opslaan documenten\nAfsluiten
  690. 57666    Opens WinMerge Help Index\nHelp Index
  691. 57680    Ga naar het volgende venster deel.\nVolgende deel
  692. 57681    Ga naar het vorige venster deel.\nVorige deel
  693. 59136    EXT
  694. 59137    CAP
  695. 59138    NUM
  696. 59139    SCRL
  697. 59140    OVR
  698. 59141    REC
  699. 59392    De werkbalk tonen of verbergen\nWerkbalk
  700. 59393    De statusbalk tonen of verbergen\nStatusbalk
  701. 61184    De grootte van het venster wijzigen
  702. 61185    Het venster verplaatsen
  703. 61186    Venster minimaliseren
  704. 61187    Venster maximaliseren
  705. 61188    Naar volgend documentvenster
  706. 61189    Naar vorig documentvenster
  707. 61190    Het actieve venster sluiten, vraag naar opslaan van documenten.
  708. 61202    Venster terug naar vorige formaat
  709. 61203    Lijst actieve taken
  710. 61215    Dit venster activeren
  711. 61445    Afdrukvoorbeeld sluiten.\nAfsluiten voorbeeld
  712.